We never post opportunities that require a submission fee. LEARN MORE.

Saturday, May 9, 2020

Asymptote seeks drama in translation

web site

Rolling deadline
Asymptote welcomes submissions of hitherto unpublished translated poetry, fiction, nonfiction and drama; certain types of original English-language nonfiction, including literary and critical writing; as well as visual art. 

You may send a one-act play or an excerpt from a full-length play, in either case not exceeding 20 pages, translated into English. For full-length plays, send a brief synopsis first. Rolling deadline.

GENERAL GUIDELINES

1. All submissions should be sent as one Microsoft Word attachment (as a .doc file, please) via Submittable or, only if this is not possible, via email to editors@asymptotejournal.com. The Microsoft Word attachments must be labeled with the last names of the author and translator: authortranslator.doc.

2. For ease of reference, your email header should follow this format: SUBMISSION (Genre)-Submitter Name [e.g., SUBMISSION (Fiction)-James Frey]

3. Your submission must include the following:

The original work and the translation (where applicable).
A statement granting us permission to publish both the original work and the translation online, as well as declaring that you are in a position to grant us such rights (i.e., that you have the author’s permission—or the translator’s, if you are the author—and his/her publisher’s, if required).
Biographical notes, written in the third person, for both author and translator(s), beginning with the name, no longer than 150 words per bio.

Optional, but highly encouraged:

A short write-up providing context and discussing the challenges of this particular translation; fewer than 300 words.
An MP3 recording of a reading of the original non-English-language text (for poems and shorter pieces) or an excerpt of the original text (for longer work).
4. For poetry submissions, please format your submission so that each original work follows after its translation. [Translation 1, Original 1; Translation 2, Original 2, etc.]

5. Translations must not have been previously published, although the source text may have been.

6. Submissions in English (where permitted: see above) must not have been previously published.


7. Simultaneous submissions are permitted, but we ask in return that you notify us by email as soon as you learn of an acceptance elsewhere.



LANGUAGE GUIDELINES

Asymptote is a journal that celebrates translation and world literatures. Therefore, we mainly consider work translated into English, particularly for poetry, fiction and drama. The exceptions are:


Providing the text in the original language and arranging all necessary permissions are solely the translator's responsibility. Submissions with uncertain rights issues will not be considered at all. Submissions with no source text or introductory material (for poetry) will be at a significant disadvantage versus those that do have them.


OTHER INFORMATION 

1. Rights to the work revert to the author and the translator after publication. We do hope to put out a print anthology one day (after we have recovered the costs of the website). Contributors who have been chosen for such an anthology will be queried for permission.

2. We try to respond to each submission within a reasonable period, but due to the volume of submissions we receive, we may not always be able to do so. Please query after three months if you have not heard back from us, and would like to know the status of your submission.

3. Our finances do not permit us to pay contributors at this time.


4. If you require further clarification on any matter, please send us a query (with the word "QUERY" included in the header) at the email address listed above.

Blog Archive